おさげしてよろしいですか?
Are you finished with these?
シチュエーション: レストラン・食べ物
「Have you finished?」の間違いじゃない?と思う人もいるかもしれませんが実は「have finished」よりも「be finished」の方がいっぱい使われます。たとえば
「I’m finished.(終わった)」
「I’m almost finished.(もうちょっとで終わる)」
「Tell me when you’re finished.(終わったら教えて)」など。
「have finished(完了形)」は「もうすでにある行動をした」というニュアンスですが「be動詞」は「状態」を表すものなので「終わってます」とニュアンス的にはとっても相応しいです。「I’m done.」という言い方もあります。たとえば
「I’m not done yet.(まだ終わってない)」
「Are you done with that?(それ、もう食べないの?)」など。