前クオーターは絶好調だった。 We killed it last quarter. シチュエーション: キメの一言 / 仕事 文法: 過去のこと よく使われる表現ですが、「kill it」は「たくさん儲かること」、「売上が絶好調であること」を表す英語です。「it」は必ず付けます。たとえば 「We’re killing it this year.(今年は売上が絶好調だね)」 「Apple has been killing it.(Appleが最近絶好調だ)」など。