合意に達することができなかった。
We failed to reach an agreement.
シチュエーション: 仕事
今回は少し硬い英語で、ビジネスなどではよく使います。「reach an agreement」は「合意に達する」、「和解する」、「話がまとまる」という意味の英語です。たとえば「We managed to reach an agreement.(合意に達することができた)」など。そして、「fail to 動詞」は「~をし損ねる」という少し硬い英語です。たとえば
「I fail to understand.(理解に苦しむ)」
「He failed to meet the deadline.(締め切りに間に合い損ねた)」など。
「fail to」を使わなくても「I don’t understand.」、「He didn’t meet the deadline.」などと否定文にするだけで大丈夫なのですが、硬い英語ではこういう言い方もあるということです。