彼を観光に連れて行った。
I took him sightseeing.
文法: 過去のこと
「観光する」は「go sightseeing」と言います。日本では「sightseeing」と単語はよく知られているのですが、「go sightseeing」で憶えないと結局文にできません。たとえば
「I went sightseeing in Paris.(パリで観光した)」など。
そして、英語では「go」の代わりに「take 人(連れていく)」を置き換えることができます。「go」以外の部分は変わりません。たとえば「go out(遊びに行く)」、「take 人 out(遊びに連れ出す)」、「go drinking(飲みに行く)」、「take 人 drinking(飲みに連れていく)」、「go to the beach(海に行く)」、「take 人to the beach(海に連れていく)」など。たとえば
「Do you want me to take you sightseeing?(観光に連れていってあげようか?)」
「I took him out.(遊びに連れ出した)」など。