大したことない。(だから何だ?)
Big deal.
シチュエーション: キメの一言
文法:
「It’s a big deal.」は「大したことだ」、という意味で、「It’s no big deal.」は逆に「大したことない」という決まり文句。「Big deal!」は誤解されやすいのですが、「It’s no big deal.」と同じ「大したことない」という意味です。つまり、皮肉に使うフレーズです。そして、必ずそういう意味です。大げさに騒ぎ立てる人に対して「だから何?」と皮肉として使います。たとえば「昨日、1時間も残業しちゃった!」と言われて「Big deal!」、「彼からのメールの返信が5分経ってもこない!」と言われて「Big deal!」など。