HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
この返却日はいつ?
「be due」は「嵐闢?v、「提出日」、「返却日」などを浮オます。「返却日」なら「be due back」になります。例えば「This is due back tomorrow.(これの返却日が明日だよ)」、「It's not due back until next week.(来週まで返さなくてもいいよ)」など。そして「帰ってくるはず」も「be due back」です。例えば「He's due back tomorrow.(明日帰ってくるはず)」、「He's due back any minute.(そろそろ帰ってくるはず)」など。
このDVDは返却日が過ぎている。
「be overdue」は「嵐閧フ日時が過ぎている」という意味です。例えば「The baby is a week overdue.(1週間も嵐闢?ェ過ぎている)」、「This DVD is overdue.(返却日が過ぎている)」、「My report is overdue and I still haven't done it.(提出日が過ぎているのにまだやってない)」、「I'm long overdue for a vacation.(最近は全然旅行してない!そろそろ行きたいよ!)」
ハロウィーンは仮装しましたか?
「dress up」は「ドレスアップする」という意味もありますが「仮装する」という意味もあります。「ドレスアップする」なら「get dressed up」と言います。例えば「I got dressed up for my date.(デートのためにドレスアップした)」、「I dressed up as a witch.(魔女の格好をした)」など。
1000ドルを騙し取られた。
「talk 人 into(するように説得する)」と「talk 人 out of(しないように説得する)」は「話し合う」感じですが、「talk」を「con(詐汲キる)」に置き換えると「騙す」になります。例えば「He conned me into buying it.(騙されて買わされた)」、「He conned me out of all my money.(お金を全部騙し取られた)」など。
コーヒーがあったらありがたいな。
「I could use 〜」は「〜があったらありがたいな」、「〜がほしいな」という言い方です。例えば「I could use a break.(休憩したい)」、「I could use a beer.(ビールが欲しい)」、「I could use some help.(手伝ってほしい)」、「I could use some advice.(アドバイスしてほしい)」など。
間に合うか心配。
「I'm worried +will文」を使います。「I'm worried」の後は「恐れていること」が続きます。「間に合うか心配」という日本語は「間に合うかどうか心配」という意味ですが、「間に合わないこと」を心配しているので必ず否定文になります。日本語を直訳して「I'm worried whether I'll make it.(whether=かどうか)」は英語では言いません。「恐れていること」を文章にします。そして日本語が否定文になってないので英語を「I'm worried I'll make it.(間に合いそうで心配)」と否定文にし忘れる人が多いので気をつけましょう。日本語の「〜か心配」は英語だと必ず否定文になります。例えば「I'm worried I won't pass.(受かるか心配)」、「I'm worried he won't remember me.(私を覚えているか心配)」、「I'm worried he won't like it.(彼がこれを気に入ってくれるか心配)」など。
証明してみろ!
「証明する」は「prove」という動詞を使います。例えば「You can't prove anything.(何も証明できないでしょ)」、「We can prove you were there.(そこにあなたがいたことを証明できます)」など。「証拠」は名詞の「proof」もしくは「evidence」を使います。
今出向猶嵐?セ。
「be on probation」は「出向猶嵐?vという意味です。例えば「You can't travel abroad on probation.(出向猶嵐?ナは海外旅行は許されない)」など。他にも「He got 2 years probation.(2年の出向猶翌?セい渡された)」などもあります。
無期懲役を言い渡された。
「刑罰を言い渡す」は簡単に「give(与える)」を使うのと同じように「言い渡される」は「get(受ける)」を使います。例えば「He got 7 years.(懲役7年を言い渡された)」、「He got the death penalty.(処刑を言い渡された)」など。軽い罰として近所を綺麗にするなど社会に役立つ労働の「community service」もあって、それも「He got 6 months of community service.」などもあります。
それ、気持ちいい。
「I feel good.(気分がいい)」という意味に対して「That feels good.」は「気持ちがいい」という意味です。例えばマッサージをされて「That feels good.」など。「That」そのマッサージなどを浮オています。ものの感触なども「feel」を使います。例えば「You feel hot.(〈おでこに手を当てて〉熱いわね)」、「It feels really soft.(触った感じがすごい柔らかい)」など。
ページTOP