HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
何を探しているの?
「look for」は「探す」という意味です。「find」は「見つける」と別の意味なので注意しましょう。たとえば 「Are you looking for anything in particular?(何かお探しですか?)」、 「I'm looking for a jacket.(ジャケットを探している)」、 「I'm looking for my glasses. Have you seen them?(メガネを探しているけど見た?)」、 「I'm looking for a job.(就職活動してます)」など。
どういう人と付き合いたいの?
「look for」は「探す」以外にも「求める」という意味があります。 たとえば 「What do you look for in a boyfriend?(彼氏にはどういうところを求める?)」、 「What do you look for in a girlfriend?(彼女にはどういうところを求める?)」、 「What do you look for in an apartment?(どういう部屋に住みたいの?)」など。
もう少し考える時間を頂きたいです。
「would like ~」は「want ~(~が欲しい)」の丁寧な言い方です。ビジネスではよく使われます。 たとえば 「We would like some more time.(もう少し時間を頂きたいです)」、 「We would like some more information.(もう少し情報が欲しいです)」、 「Would you like a demonstration?(デモンストレーションを致しましょうか?)」、 「Would you like something to drink?(お飲み物はいかがですか?)」など。
お値段について相談させて頂きたいのですが。
「We wish to ~」は「~させて頂きたいのですが」の本当に硬い言い方なので、ビジネス以外では使いません。「consult」は「相談する」という動詞です。「コンサルティング」の原型ですね。「consult on +名詞」という使い方です。「the price」など名詞の代わりに、名詞句を置き換えることもできます。たとえば 「We need to consult on when to release the product.(いつリリースするか相談しなきゃいけないね)」など。
海に行こうよ。
「海に行く」は「go to the beach」と言います。読んで分かることができても、自分から言うときは結局日本語の「海に行く」を直訳して「go to sea」と言ってしまう人が多いですね。「go to sea」は「船が出港する」、「沖に出る」と別の意味の英語です。「go to the beach」を1つの決まり文句として覚えておきましょう。特定の海じゃないのに「the」を使います。 同じように 「go to the pool(プールに行く)」、 「go to the park(公園に行く)」、 「go to the movies(映画館に行く)」、 「go to the bank(銀行に行く)」 も全部「go to the」という言い方です。
独り言だった。
「独り言を言う」は「talk to oneself」と言います。たとえば 「The guy next to me on the train was talking to himself.(電車で隣の人が独り言を言っていた)」など。 「独り言だったから気にしないで」は「I was talking to myself.」以外にも 「I was thinking out loud.(声に出して考え事していた)」という表現もあります。
東京生まれ、東京育ちです。
「I was born.(生まれた)」も「I was raised.(育てられた)」も受身な言い方です。2つを合わせて「I was born and raised.」と省略できます。 受身の言い方は「be +過去分詞」もしくは「get +過去分詞」です。 逆に「I was born in NY but raised in Tokyo.(NY生まれで東京育ち)」 も言えます。
彼は生まれつき金持ちです。
英語では、完結している文に「形容詞」をそのまま付け足す便利な応用ができます。今回は「He was born.(彼は生まれた)」という完結している文に「rich(裕福)」という形容詞をそのまま付け足しています。 他にも 「She was born beautiful.(生まれつきの美人)」、 「I was born small.(生まれた時から小さかった)」、 「He was born stupid.(頭が悪いのは生まれつきだ)」など。
誰にも言うんじゃないぞ。
「Don't you dare +動詞」は「Don't ~(しないでね)」のとても強い言い方です。たとえば「Don't tell anyone.(誰にも言わないでね)」、「Don't you dare tell anyone!(絶対に誰にも言うんじゃないぞ!)」など。 他にも 「Don't you dare say that!(そんなことを言うんじゃない!)」、 「Don't you dare lie to me!(絶対に嘘つくんじゃないぞ)」、 「Don't you dare cheat on me!(浮気は絶対にダメよ)」などもあります。
伝言を預かりましょうか?
「伝言を預かる」は「take a message」、「伝言を残す」は「leave a message」と言います。 「Can I ~?」は「~してもいい?」という意味で大体使いますが「私が~しましょうか?」という意味で使うこともあります。 他にも 「Would you like to leave a message?(伝言を残しますか?)」、 「Can you take a message?(伝言を預かってくれますか?)」など。
ページTOP