HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
電話あった?
「Were there any calls for me?(私に電話がありましたか?)」の省略した言い方です。こういう省略した言い方は結構あります。たとえば「Did you have a late night?(昨日は遅かったの?)」を「Late night?」とだけ言ったり、「Do you need a hand?(手伝おうか?)」を「Need a hand?」とだけ言ったりするなど。
これを終わらせるまで帰れない。
今回は「until(まで)」の使い方です。「until I finish this(これを終わらせるまで)」は未来のことを表しているのに「現在形」で言います。「until」の後は、未来のことを未来形にせずに現在形で言います。たとえば「Let's wait until he comes.(彼が来るまで待とう)」など。過去のことは過去形になります。たとえば「I waited until he came.(彼が来るまで待った)」など。日本語は過去のことでも「来るまで」と過去形にしませんが、英語では「until he came」と過去のことを必ず過去形にします。
ビートルズは時代を超えたものだ。
「priceless(値段が付けられない=お金を超えたもの)」はマスターカードのCMで有名になった単語ですが、「timeless(時代を超えたもの)」という単語もあります。50年前の曲でも、今聞いても古い感じはしない、今の若い人でも楽しめるというような意味ですね。
たまには人生を楽しもうよ!
「もう1件行こう!」という誘いに対して「いや、明日は早いから」と硬いことを言っている人に「Come on, live a little.」と言うことが多いです。「Live」は「生きろ」という意味の命令文ですが「人生を楽しめ」のような意味です。「a little(少しは)」が付いているので「たまには」のような日本語になります。仕事や勉強もいいけど、たまにはそういうのを置いておいて人生を楽しまう、というニュアンスの決まり文句です。
よく思われない行為だ。
違法ではないが、よく思われない行為を表す表現です。「frown」は「smile」の反対で「しかめっ面をする」という意味の動詞で、「be frowned upon」は「しかめっ面される」と受け身の言い方です。たとえば「それはありなの?」と聞かれ「It’s not illegal but it’s frowned upon.(違法ではないがよく思われない)」など。法律やルールではなくて、マナーやエチケットの話ですね。
その悲しい顔を笑顔に変えましょう!
「frown」は「しかめっ面」、「悲しい顔」という意味で「smile(笑顔)」の反対です。「upside down」は「上下逆さま」で、「turn ~ upside down」は「~を上下逆さまにする」という意味です。「frown」は「」、「smile」は「」です。口の部分を上下逆さまにすると「:(」が「:)」になることからこの表現になります。そして、「frown」と「down」は韻を踏んでいるのでゴロのいい表現ですね。英語圏の人は韻を踏むことが本当に好きです。
(スーツなんか着て)今日は何の日?
たとえば友達がすごくドレスアップしていたりして、「おごるよ」と言ってきたり、何か珍しいことがあったりするときによく使います。「今日はなにか特別の日なの?」という意味のフレーズです。
夢でも見てろ!
「wish」は「~だったらいいのになぁ」と「実際じゃないこと」を表します。つまり「I wish」につづく文は「仮定法」になります。たとえば「I wish I was a bird.(鳥だったらいいのになぁ)」や「I wish I had a car.(車があればいいのになぁ)」など。たとえば「俺は超モテるからねぇ」と言っていたり、ちょっと勘違いしている人に対して「You wish!(君はそう望んでいるけど実際は違うよ)」とつっこむことが多いです。
居眠り運転しちゃった。
「fall asleep」は「寝るつもりはないのに眠ってしまう」という意味です。たとえば「I fell asleep in class.(授業中に眠ってしまった)」、「I fell asleep on the train.(電車の中で寝ちゃった)」など。そして「at the wheel」は「運転しながら」という言い方です。日本語では「ハンドル」と言いますが和製英語です。英語では「steering wheel」と言いますが、「steering」を省略して「the wheel」と大体言います。「at the wheel」は「ハンドルを握りながら」というイメージですが「運転しながら」という意味ですね。他にも「I haven't been behind the wheel for 2 years.(2年間運転してない)」、「Hands on the wheel.(ハンドルから手を離さないで)」など。
手取り30万円をもらってます。
給料をいくらもらっているかを言うときは簡単に「get」、又は「make」を使います。たとえば「How much do you get a month?(月給いくらですか?)」、「How much do you make a year?(年収いくらですか?)」、「I get 5 million yen a year.(年収5百万円です)」など。そして「in the hand」は「手取りで」という決まり文句です。
ページTOP