HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
溶け込むのに苦労している。
「fit in」は新しい環境に「溶け込む」という動詞です。「have trouble ~ing」は「~するのに苦労する」、「なかなか~が出来ない」という意味です。「have trouble ~ing」の時制を使い分けます。「一時的なこと」なら「I'm having trouble ~ing」、「普段から」なら「I have trouble ~ing」、「過去のこと」なら「I had trouble ~ing」など。たとえば「I'm having trouble getting to sleep.(今、眠るのに苦労してる)」、「I have trouble getting to sleep.(普段からなかなか眠れない)」、「I had trouble getting to sleep last night.(昨夜は眠るのに苦労した)」など。
ここで携帯の充電をしてもいいですか?
「充電する」は「recharge」も正解ですが、「charge」が一般的です。たとえば「I forgot to charge my camera.(カメラの充電するのを忘れた)」、「I need to charge my phone.(携帯を充電しなきゃ)」、「Where can I charge my phone?(携帯の充電はどこでできますか?)」など。現在では「携帯電話」や「スマホ」の方が一般的なので、わざわざ「mobile phone / cell phone」、「smart phone」などと言わずに「phone」と言います。
よく考えてみます。
「over」は本当にいろんな使い方があります。この「think it over」は「よく考える」という意味です。「I'll think about it.」は日本語の「考えてみるよ」と同じ感じで、本当はあまり考えないというか答えはノーだというニュアンスです。本気で考えるつもりのときは「I'll think it over.(よく考えてみる)」と言います。同じように「Let's talk about it.(それを話そう)」でもいいのですが「Let's talk it over.(よく話し合いましょう)」の方がしっかり詳しく話し合う感じがします。「over」を使うときは「about」は要りません。
青臭いことを言うな。
日本語で言う「ナイーブ」は「繊細だ」というような意味ですが、英語では「世間知らず」、「考えが甘い」、「ケツが青い」という意味です。たとえば「He’s naive.(彼は世間知らずだ)」、「Let’s not be naive.(甘い考え方をするのはやめよう)」など。ちなみに「naive」は形容詞です。日本語から直訳して「Don’t say naive things.」とより難しくて不自然な英語を作らずに、「形容詞ならbeを付ける」とだけ考えて「Don’t be naive.」と言うのが1番英語らしいです。他にも「Don’t be stupid.(バカなことを言わないで)」、「Don’t be rude.(失礼なことを言わないで)」、「Don’t be mean.(意地悪を言わないで)」など。
手ぶらで行きたくない。
「empty-handed」は「手ぶら」という意味の形容詞です。パーティーなどにお土産・差し入れを持っていくのが礼儀ですが、何もを持っていかないことを「empty-handed」と言います。たとえば「It’s rude to go empty-handed.(手ぶらで行くのが失礼だ)」、「Do you think I would come empty-handed?(私がまさか手ぶらで来ると思ったの?)」など。元々完結している文に「形容詞」を付け加える便利な応用があります。たとえば「He came home.(彼が帰ってきた)」、「He came home hungry.(お腹を空かせて帰ってきた)」、「I woke up.(目が覚めた)」、「I woke up famous.(朝起きたら有名人になっていた)」など。今回のフレーズも「I don’t wanna go.(行きたくない)」という文に「empty-handed」という形容詞を付け加えています。
握手して約束しよう。
「握手する」は「shake hands」です。たとえば「I shook hands with Brad Pitt.(Brad Pittと握手した)」など。「shake on it」はまた別の決まり文句で「握手して約束する」です。約束を破るのはもちろんダメなことですが、握手までしているのに破ったら特によくないです。握手は口約束よりずっとちゃんとした約束なのです。破られないためには「Let's shake on it.」と言って握手する人が多いです。
ちょっと派手じゃない?
「flashy」は「派手な」という形容詞です。「flash(光る)」からきている単語なのでなんとなく「キンキラキン」な感じです。逆に「地味な」という形容詞は「plain」です。「plain」の本当の意味は「無地」、「柄がない」ですが「地味」という意味でも使います。たとえば「It's a little plain.(ちょっと地味じゃない?)」など。
上から物を言わないで。
「look down on 人(見下す)」と同じ感覚で「talk down to 人」もあります。「上から物を言う」、「見下した言い方をする」という意味です。たとえば「He talks down to everybody.(彼は皆に見下した言い方をする)」、「I'm sick of him talking down to me.(彼がいつも上から物を言うのに私はウンザリだ)」など。
彼を甘く見ない方がいい。
「甘く見る」、「過小評価する」、「ナメる」は「underestimate」という動詞を使います。正反対の「過大評価する」は「overestimate」と言います。たとえば「I underestimated you.(君を甘く見てたようだ)」、「Don't underestimate winter in Sydney.(シドニーの冬を甘く見ない方がいいよ)」、「I overestimated his ability.(彼の能力を過大評価してたみたい)」など。
彼はいい意味で変わった。
「He changed.(彼は変わった)」だけでも完結している文です。他にも「You haven't changed.(君は変わらないね)」、「People can change.(人は変わることもある)」などもあります。「in a good way」は「いい意味で」、「in a bad way」は「悪い意味で」という意味です。たとえば「He changed in a bad way.(悪い意味で変わった)」、「I mean it in a good way.(いい意味で言ってる)」など。
ページTOP