HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
風邪を移さないでね。
直訳は「私を病気にさせないで」ですが「風邪を移さないで」という意味で使います。「be sick」は「病気である」という状態、「get sick」は「病気になる」という変化、そして「get ~ sick」は「~を病気にさせる」という意味です。他の形容詞にも「get ~ 」を付けて「させる」という意味で使えます。たとえば「I don't wanna get him angry.(彼を怒らせたくない)」、「Can you get me up at 7?(7時に起こしてくれる?)」、「Don't get it dirty.(汚さないでね)」、「Are you trying to get me drunk?(私のことを酔わせようとしてるの?)」など。
声が疲れているね。
「sound(聞こえる)」には形容詞がそのままつづきます。声や話し方だけでなく話している内容に関しても、とにかく「聞いてそう思った」ことに対して使います。「見てそう思った」場合は「look(見える)」を使います。たとえば「You sound sick.(風邪声)」、「You sound drunk.(酔っ払っている喋り方)」、「You sound busy.(【話を聞いて】忙しそうだね)」、「You look tired.(顔が疲れているね)」など。
泣きそうな顔をしているね。
五感を表す動詞(look / sound / smell / taste / feel)の後に「like +文」もつづけられます。たとえば「You look like you wanna say something.(何かを言いたそうだね)」、「You sound like you don't wanna go.(行きたくなさそうな言い方だね)」、「It sounds like he's cheating.(【君の話を聞くと】彼が浮気してそうだな)」など。
私に八つ当たりしないで!
「take it out on 人」は「人に八つ当たりする」という英語です。「it」の代わりに他の名詞や動詞のingも置き換えられます。たとえば「Don't take your stress out on me.(ストレスを私にぶつけないで)」、「Don't take getting fired out on me.(クビになったことを私に八つ当たりしないで)」など。
そのことを彼はどう受け止めたの?
たとえば悪い知らせを聞いて彼のリアクションはどうだったかを聞きたいときに使います。「it」の代わりに他の名詞や動詞のing(動名詞)を色々置き換えられます。たとえば「How did he take the news?(その知らせを彼はどう受け止めたの?)、「How did he take getting fired?(クビになったことをどう受け止めたの?)」、「How did he take not getting promoted?(昇進できなかったことをどう受け止めたの?)」など。
上手に受け止めた。(取り乱したりせずに)
嫌な知らせや出来事を「上手に受け止めた」、つまり「平気そうだった」、「取り乱したりしなかった」、「大人だった」というような英語です。「He took it badly.」なら「上手にに受け止めることができなかった」、つまり「取り乱した」、「怒った」、「泣いた」のようなリアクションを表します。この「it」にも他の名詞や動名詞を置き換えられます。たとえば、「He took losing the game well.(試合に負けたことを上手に受け止めた)、「He took getting dumped badly.(彼女に振られてすごく落ち込んだ)」など。
悪いように受け取らないでね。
「take」は色々な意味がありますがその中の1つは「(事実を)受け止める」です。「the wrong way」は「悪いように」です。相手が聞きたくないようなことを言う前に「Don't take this the wrong way but …」とよく言います。他にも「Don't take it personally.(個人的に受け取らないで)」もあります。たとえば「Don't take it personally. It's just business.(仕事の話だから個人的に傷つかないで)」など。
彼は私のことを当たり前に思っている。
「take ~ for granted」は「~を当たり前に思う」、「感謝の気持ちが足りない」という英語です。「take」に名詞や動名詞をつづけます。たとえば「Don't take her for granted.(彼女の存在を当たり前に思うなよ)」、「I took being young and healthy for granted.(若くて健康的であることを当たり前に思ってた)」など。
時間を忘れてしまった。
「lose track of time」は「時間を忘れてしまう」と、たとえば話が盛り上がったりして気付かないうちに時間が経つという意味です。たとえば「It's easy to lose track of time.(時間を忘れやすい)」、「Don't lose track of time.(ちゃんと時間を見ててね)」など。
時間が経てば分かる。
宇多田ヒカルさんの歌でお馴染みの「Time will tell.」ですが実際によく使います。「まだ分からないけどそのうち分かる」という意味です。「tell 人」は「伝える・言う」という意味ですが「人」が続かない「tell」は「分かる」という意味です。たとえば「Can you tell me?(教えてくれる?)」、「Can you tell?(分かる?)」など。他にも「I can't tell the difference.(違いが分からない)」、「It's too early to tell.(早すぎてまだ分からない)」など。
ページTOP