今日は接待だ。
I'm entertaining clients tonight.
文法: 未来のこと
「お客さんを接待する」は「entertain clients」と言います。たとえば
「I have to entertain clients a lot.(よく接待をしなきゃいけない)」
「I don’t like entertaining clients.(接待するのが好きじゃない)」など。
このように、「すでに決まっている予定」に対して、未来のことを進行形で言うことが多いです。たとえば
「I’m working tomorrow.(明日仕事だ)」
「I’m turning 30 next year.(来年30歳になる)」など。近い未来か遠い未来かはまったく関係ありません。