今日残業しなきゃいけない。
I have to do overtime tonight.
シチュエーション: 仕事
文法: to 不定詞
「I have to ~」は「~をしなきゃいけない」という意味です。ちなみに「I don’t have to ~」は「~しなくてもいい」という意味です。そして、「残業する」は英語では「do overtime」と言います。よく聞く間違い英語は「overwork」ですが、それは「過労」という意味です。
たとえば
「I did overtime last night.(昨日残業した)」
「I don’t mind doing overtime.(残業するのは嫌いじゃない)」
「I’ve been doing overtime everyday.(最近毎日残業している)」など。
「do」と「overtime」の間に「何時間」を入れることもできます。たとえば
「I did 6 hours overtime.(6時間も残業した)」など。