ここは右折禁止です。
You can’t turn right here.
シチュエーション: 交通
文法: 普段のこと・習慣
「turn right」は「右に曲がる」、「右折する」という言い方です。
「can’t」は「できない」以外にも「してはいけない」という意味にもなります。
「時間」や「場所」は大体文の最後に入ります。英文を見るとすごく簡単ですが、日本語から訳すと「Here」を主語にしてしまったり、「禁止です」を「~ is not permitted」と難しすぎる英語を使ったりする人が多いですね。ネイティブなら「You can’t turn right here.」と言います。
主語の「You」ですが、ここでは「あなた」という意味ではなくて「一般的な主語」として使っています。「一般的な主語」は「We」ではなくて「You」になります。
他にも
「You never know what’s gonna happen.(何が起きるか分からないもんだね)」
「You learn something everyday.(人は毎日何かを学ぶ)」など。