もうすぐクリスマスだね。
Christmas is just around the corner.
文法: 未来のこと
「just around the corner」は元々「近くにある」、「すぐそこにある」という意味です。「round the corner」の直訳は「角を曲がった所」ですが、角を曲がるかどうかは実は関係なく「すぐそこにある」という意味の表現です。
たとえば
I live just around the corner.
(すぐそこに住んでいる)
It’s just around the corner.
(それはすぐ近くだよ)
そして、距離だけではなくて「時期・時間」に対しても使います。
たとえば
Summer is just around the corner.
(もうすぐ夏だ)
Exams are just around the corner.
(あと少しで試験だね)