私がやっておきます。
I’ll take care of it.
文法: 未来のこと
「take care of 人」なら「人の面倒を見る」という意味ですが、「take care of」に人でないものがつづくと、「やっておく」、「片付ける」などの意味です。「I’ll take care of it.」は「私がやっておくからあなたは何もしなくてもいいよ」、「私に任せて」という意味のフレーズ。逆に「Can you take care of it?」なら「あなたがやっておいてくれる?」、「あなたに任せてもいい?」という意味です。他にも
「I took care of it. (その問題は私が片付けておいた)」など。