彼にすっぽかされた。
He stood me up.
「人をすっぽかす」は「stand 人 up」と言います。「I got stood up.(すっぽかされた)」と受動態にもできますが、日本語が受動態だからといって英語でも受動態にしなきゃいけないことはもちろんないです。特に「I got stood up by him.」と「by him」を付けるなら、「He stood me up.」と言った方が簡単、尚且つ自然です。他にも
「Don’t stand me up.(すっぽかさないでね)」
「I hate getting stood up.(すっぽかされるのが嫌いだ)」など。