何か言いたそうな顔しているね。
You look like you wanna say something.
シチュエーション: 五感
文法: 今のこと・一時的なこと
日本語では「顔をする」という言い方ですが、英語では「face」ではありません。「look(見える)」を使います。「look +形容詞」、「look like +名詞」、「look like +文」という使い方が決まっています。たとえば
「Don’t look sad.(悲しい顔をしないで)」
「He looks like a nice guy.(いい人そう)」
「You look like you’re gonna cry.(泣きそうな顔をしている)」など。
つづく文を先に考えるようにした方が使いやすいです。他にも
「You look like you don’t wanna go.(行きたくなさそうな顔をしている)」
「You look like you didn’t get any sleep.(全然寝てないような顔をしている)」など。