お礼を言うのがマナーだ。
It's good manners to say thank you.
文法: to 不定詞
「お礼を言う」は「say thank you」と言います。たとえば「Aren’t you gonna say thank you?(お礼は言わないの?)」、「You should say thank you.(お礼を言った方がいい)」など。「〜するのがマナーだ」は「It’s good manners to 〜」と言います。「〜するのがマナーが悪い」なら「It’s bad manners to 〜」と言います。つづくのは動詞の原型なので割りと簡単です。たとえば「It’s good manners to say please.(pleaseを付けるのがマナーだ)」、「It’s bad manners to point.(人に指を指すのがマナーが悪い)」、「It’s good manners to ask.(聞くのがマナーだ)」、「It’s bad manners to interrupt.(話に割り込むのがマナーが悪い)」など。